El sonido i del inglés no representa ningún problema, ya que se pronuncia igual que el sonido /i/ del español. Lo que pasa es que hay que en inglés hay que hacer muy clara la diferencia entre los sonidos ee - i, porque, si no, lo mismo decimos lo que no queremos.
Por ejemplo, no es lo mismo decir sheep (oveja) que ship (barco). O lo que es peor, no es lo mismo decir sheet (hoja de papel) que shit (caca). Probad a escribir en el Text-To-Speech palabras con estos dos sonidos que solamente se diferencian por su longitud al pronunciarlos.
Y aquí tenéis dos vídeos para escuchar los dos sonidos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario